Zpět na seznam článků     Zpět na článek

Komentáře ke článku

 
 
 BBCode
sukovanej | E-mail | Website | ICQ 42741845224.7.2013 14:33
6e696b: internet, literatura - jak jinak :), velký zdroj byl jeden dokumentární film, který jsem ale viděl už před nějakou dobou a nevzpomenu si, jak se přesně jmenoval.
6e696b | 77.237.149.*24.7.2013 13:00
sukovanej: z jakých zdrojů čerpáš/vycházíš?
Bystroushaak_ | 88.102.5.*24.7.2013 11:46
Co se týče toho překladu, nešlo mi ani tak o ten výrok, jako spíš o ty názvy prací. Ty jsem někde (učebnice fyziky) viděl přeložené jinak.
sukovanej | E-mail | Website | ICQ 42741845224.7.2013 10:26
Bystroushaak_ : aaahhh, jasně, má tam být kostky :D, jinak si myslím, že než o doslovné překlady jde o samotnou podstatu toho výroku, která je zachována :).

Ne, nejde o překlad
6e696b | 77.237.149.*24.7.2013 9:19
Článek je povedený. Co se týče gramatických chyb/překlepů apod., ty mě fakt nezajímají. Věřím, že je zde dost inteligentních jedinců, kteří si to dají dohromady, bez větších povyků.
Bystroushaak_ | 88.102.5.*24.7.2013 8:49
Ale jo, přečetl jsem to a četlo se to dobře.

Co ovšem nechápu je velký počet chyb a celkově divné vyznění některých názvů, které se mi zdají někdy až doslovně přeložené a mám pocit, že jsem je česky viděl jinak.

Tenhle článek je překlad?

Notoricky známa je jeho věta „On nehraje kosti“

Kosti? :) Ta věta doslovně zní

Jsem přesvědčen o tom že On nehraje kostky!

a v češtině je notoricky známá spíš ve tvaru

Bůh nehraje v kostky

Stránky: 1 2